Untranslatable German Words with Unique Meanings

Your Solution Partner in Turkish

Untranslatable German Words with Unique Meanings

We all experienced that feeling like reading a novel and relating to a character, when you thought you were the only one who’d felt that way before. And you are at a loss of words often, you know the feeling but you simply can’t find some words or expressions to explain them. Like all languages, German has its own vocabulary and grammar unique to its history and culture. If you’ve ever tried to learn it, you no doubt found that some expressions simply don’t translate smoothly into English or any other language. Here are some German words that has unique meanings:

1. Wanderlust

The term originates from the German words Wandern (‘to hike’) and Lust (‘desire’). While “wanderlust” has made its way into the English language, its German origin encapsulates a deeper sense of yearning for adventure and exploration. It conveys the irresistible urge to travel, discover new places, and embrace the world’s wonders. Wanderlust is more than just a desire; it’s a passion for the journey itself.

2. Kopfkino

This term is a combination of the words Kopf, meaning “head,” and Kino, meaning “(movie) theater,” The term comes from the notion of playing a film in your mind. For instance, you might be crafting various Kopfkino scenarios as you think of possible outcomes of an audition you applied. Lights. Camera. Kopfkino Time!

3. Sehnsucht

Derived from the words sehnen (to yearn) and sucht (addiction, craving), this term means longing or yearning for someone or something.

4. Fernweh

This term is translated as ‘’faraway pain’’,  is nearly the opposite of homesickness. It means you’re pining for travel to distant lands, happiest when seeing new places and meeting new people. It’s a profound homesickness for destinations you’ve never visited, an ache for the unknown, and a desire to experience the world’s diversity beyond the familiar.

5. Freundschaftdienst

We all have been in a situation where our friend was going through tough times and we were there for them, going out with them, showing up on their door and checking on them because it’s the right thing to do and they would do the same for us. Germans have a word for this situation we all know, translated as ‘friendship service.’

6. Schnapsidee

There is a certain point when you’re too drunk and you come up with the ‘brilliant’ idea of opening a bar with your friends and you think it is a great plan at that time. This is a Schnapsidee, translated as ‘Schnaps Idea’, wild idea you might have after having a couple of German drink ‘Schnaps.’

7. Zeitgeist


The term “zeitgeist” roughly translates to “spirit of the age” or “spirit of the times.” It represents the collective consciousness, ideas, and mood of a particular period. This concept allows us to understand how the cultural, political, and societal climate shapes our worldviews.

Bonus: Expressions


Das Blaue vom Himmel versprechen:

The word-for-word translation of this expression is ‘’promising the blue from the sky.’’ Which doesn’t give much insight to its meaning. Germans use this word when someone ‘’overpromises something completely unrealistic.’’

Ich verstehe nur Bahnhof:

Literally translated as: ‘’I only understand train station.’’ This idiomatic expression is used when you don’t understand anything at all.


These German words that don’t have exact translations are only few examples of the many. These terms can inspire us to appreciate the beauty of language and the cultural richness that words encapsulate. While English may not have direct equivalents for these German words, understanding their meanings can deepen our comprehension of the world and our own feelings. And as always, translators come to the rescue when the need to understand or translate these words to another language arise. We are here to translate not only the words but also the beauty of the meanings they capture.