Blog

Your Solution Partner in Turkish

Why Should Technological Initiatives Consult Localization Companies?

Rapidly-developing technological initiatives bring about entering new markets. At this point, many international companies require professional language services to make their voice heard in the target markets. As it is understood, this language service is called TRANSLATION: the activity allowing for collaborating with multilingual customers by facilitating communication and helping to break a series of…
Read more

Why Does Tourism Sector Need Localization Services?

As you know, various sectors came to an almost full stop in most countries including Türkiye with the COVID-19 pandemic, which has affected the entire global population in recent years. Nonetheless, a significant progress was made to fight against this virus thanks to vaccines developed and restrictions imposed on many sectors were gradually lifted. As…
Read more

Importance of Localization in 2022

Increased globalization has brought about more international companies carrying out their activities beyond the borders of their home countries. In order to reach more and more consumers in the foreign markets, they need to have their goods and services translated into the language of their new target groups. But it is not as easy as…
Read more

What is Financial Localization?

Globalization, technological developments as well as increased international relations and interactions by the day all incentivize the financial sector, which involves a high level of data flow, to overcome language and cultural barriers and maintain interactions with the whole world. Under the circumstances, demand for translation services also grows accordingly. Inasmuch as finance plays such…
Read more

What is Post-editing?

Post-editing is the process by which a human translator reviews, corrects, and improves a machine-generated translation output. It consists of more than one stage. The translator first reads the source text and then reads the machine translated raw text. After comparing the two texts, the translator works on the machine translation output and makes the…
Read more

Localizing for Turkey: Why and How to Localize for the Turkish Market?

Communication and SEO are two of the most important ways to get your products and services out there and known. People should be able to find your product when they search for it. Having the right content online alone is not enough; you also need to have the content in the right place and in…
Read more

What Is Transcreation?

Transcreation is a combination of two words: translation and creation Transcreation is the adaptation of a message or advertisement for a product to be specific to the target market by removing cultural boundaries. In other words, transcreation is so much more than translation. The crucial point here is to convey the message in the source…
Read more

Why Do We Need Localized Content?

Content localization is much more than standard translation. It has multidimensional characteristics and requires certain nuances to be taken into consideration. For example, you need to think about colors, symbols, pictures, numbers, dates, currencies, and even the subject matter of the content. For example, if you are entering the Chinese market as a US brand,…
Read more

Software Localization

Software localization is the process of adapting computer programs or mobile apps to the language, culture, and technical needs of the targeted market. It is a golden opportunity to make your company visible in new markets, attract new users, and access global success. Software localization makes a product or application understandable and usable in a…
Read more

Machine Translation Proving Itself to the World: The Rapid Development

Facilitator, Timesaver, Trainable… These are the few characteristics of machine translation we can discuss. Let’s glance over what is happening in the machine translation industry. The blog post is written based on the article below: https://redokun.com/blog/translation-statistics