Blog

Your Solution Partner in Turkish

Die Sprache des Konsums

Jedes Unternehmen hat eine andere Strategie, wenn es darum geht, ein Produkt auf dem globalen oder einem lokalen Markt einzuführen. Doch neben einer Vielzahl von Praktiken gibt es ein Element, um das jedes Unternehmen seine Kampagne aufbaut: emotionale und persönliche Erfahrungen. Die von Nimdzi durchgeführte Studie „Project Underwear“ verdeutlicht die grundlegende Psychologie des Konsums, genauer…
Read more

T9N vs L10N

Übersetzung vs. Lokalisierung Lokalisierung Lokalisierung kann definiert werden als der Prozess der Anpassung eines Produkts, einer Anwendung oder eines Textes an die Zielsprache in Übereinstimmung mit den sprachlichen und kulturellen Bedürfnissen der Sprechergemeinschaft unter Berücksichtigung der kulturellen und regionalen Unterschiede. Die Lokalisierung geht über die „direkte Übersetzung“ hinaus und basiert auf der Überwindung sprachlicher und…
Read more

Gestalten Sie Ihre Webseite mehrsprachig!

Ein Leitfaden zur Webseite-Lokalisierung Erstens sind die Lokalisierung einer Webseite und die Übersetzung einer Webseite unterschiedliche Konzepte. Bei der Lokalisierung einer Webseite wird jedes Element so angepasst, dass es dem Zielmarkt bestmöglich entspricht. In diesem Fall wird die Standardübersetzung als ein Schritt im Lokalisierungsprozess. Warum sollten Sie sich für eine Lokalisierung entscheiden? Es ist wichtig,…
Read more

Die Rolle der Lokalisierung im Marketing

Warum sollten Sie Ihre Marketingkampagne lokalisieren? Marketinglokalisierung bedeutet, die verschiedenen lokalen Märkte mit ihren kulturellen und sprachlichen Bedürfnissen zu verstehen und die Marketingstrategien entsprechend anzupassen. Es sind die einzelnen Schritte, die zu einer besseren Nutzerfahrung führen. Wenn Ihr Unternehmen neue lokale Märkte betreten möchte, ist die Lokalisierung der Schlüssel zum Erfolg, und hier ist der…
Read more

Was bei der Entscheidung für eine Lokalisierungsagentur zu beachten ist

Faktoren, die bei der Entscheidung für einen Lokalisierungspartner zu berücksichtigen sind Wenn Sie am Anfang des langen Verfahrens zur Einführung Ihrer Dienstleistungen in der Welt stehen, wissen Sie bereits, dass eine erfolgreiche Lokalisierungsstrategie sowohl auf den globalen Markt als auch auf verschiedene lokale Märkte führt. Aus diesem Grund spielt die Wahl der besten Lokalisierungsagentur eine…
Read more

Multimedia-Lokalisierung

6 Wissenswertes über Multimedia-Lokalisierung Wussten Sie, dass ab 2021 audiovisuelle Inhalte 80% des gesamten Internetverkehrs ausmachen werden? Von mehrsprachigen Videoclips bis hin zu Produkttutorials und Werbefilmen – Multimedia funktioniert am besten, wenn es verschiedene lokale Märkte anspricht. Der Aufbau einer Marketingkampagne mit maßgeschneiderten Multimedia-Strategien ist Ihr Weg in die Herzen neuer Zielgruppen. Wenn Sie sich…
Read more

Glokalisierung

Glokalisierung: Ihr Weg in die lokalen Märkte In einer Welt, in der das Globale in jedem Kontext auf das Lokale trifft, möchten Kunden nicht nur den Service und die Produkte ihrer Lieblingsmarken in ihrer Muttersprache erhalten, sondern auch Teil der globalen Gemeinschaft sein. Erfolgreiche Unternehmen tragen dieser Anforderung heute mehr denn je Sorge indem sie…
Read more

Lokalisierung von Medien

Unter Medienlokalisierung versteht man den Prozess, audiovisuelle Inhalte lokal für das Zielpublikum anzupassen. Die Komplexität dieses Prozesses umfasst nicht nur die Transkription, Übersetzung und Lokalisierung von Texten in einem audiovisuellen Produkt, sondern auch die Erstellung von lokal bedeutsamen Texten zusammen mit Audio- und visueller Technik. In einem Interview beschreibt der ehemalige Netflix-Manager Chris Fetner die…
Read more

Lokalisierung von Inhalten

Lokalisierung von Inhalten für soziale Medien Effizientes Social Media Marketing sollte für jede Marke, die ein globales Publikum ansprechen will, im Vordergrund stehen. Nach Angaben der American Marketing Association haben globale Unternehmen ihre Investitionen in Lokalisierung und Glokalisierung in den letzten Jahren stark erhöht… Heutzutage hat jede große Marke eine Abteilung, die an Lokalisierungsprojekten arbeitet.…
Read more

Linguistische Qualitätssicherung

Was ist linguistische Qualitätssicherung in der Lokalisierung? Linguistische oder sprachliche Qualitätssicherung (LQA) ist ein Prozess, bei dem alle linguistischen Faktoren eines Textes bewertet und überprüft werden. Diese Faktoren umfassen relativ einfache Komponenten wie Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung, aber auch weitreichende und zentralere Faktoren wie Terminologie und kulturelle Anpassung. Insgesamt sorgt die LQA dafür, dass der…
Read more