Spiele

Your Solution Partner in Turkish

Die Lokalisierung der Spiele zielt darauf ab, dem Zielpublikum ein bestmögliches Spielerlebnis zu bieten. Um dies zu gewährleisten bietet Localization Agency kundenspezifische Lösungen für Ihr Spiel-Lokalisierungsprojekt.

Unser Expertenteam für die Lokalisierung, zu dem auch Spezialisten für das Korrekturlesen gehören, arbeitet mit den neuesten Technologien, um mit Hilfe von Translation Memories und Glossaren Fehler zu minimieren und Konsistenz zu gewährleisten.

  • Werbekampagnen für Spiele
  • Spielinterne Dialoge
  • Menüs
  • Untertitel

Wir sind uns bewusst, dass die Spieleindustrie eine ganz eigene Welt ist, die über Bewertungen und Spieleplattformen ständig Feedback von ihrem Publikum erhält. Um sicherzustellen, dass wir mit den neuesten Spieletrends in den verschiedenen lokalen Märkten auf dem Laufenden sind und die Integrität der Handlung in der Zielsprache erhalten bleibt, führen unsere Lokalisierungsagenten aufwendige Schritte im Lokalisierungsprozess durch:

  1. Analyse der Geschichte

Die Geschichte wird genau analysiert, um sich mit den beteiligten kulturellen und historischen Elementen bekannt zu machen.

  1. Linguistische Forschungen

Die Handlung des Spiels kann historische, kulturelle und literarische Referenzen sowie Begriffe aus verschiedenen Fachgebieten enthalten. Mit einer aufwendigen linguistischen Recherche stellen wir sicher, dass in der Übersetzung nichts untergeht.

  1. Zielgruppenerkennung

In Bezug auf die Terminologieverwaltung ist es wichtig, dass der Lokalisierungsprozess unter Berücksichtigung des spezifischen Spielejargons, der von den lokalen Spielern geschaffen wurde, sowie der verschiedenen Trends unter ihnen erfolgt.

  1. Formatanpassung

Bei der Lokalisierung schriftlicher und akustischer Elemente berücksichtigen wir das visuelle Design und die Benutzeroberfläche des Spiels und nehmen die notwendigen Anpassungen vor.