OFFERED BY YOUR GAME LOCALIZATION PARTNER:
Game Localization
at its finest!
Game localization is based on presenting the game experience to the target audience in the best way possible. To achieve this, Localization Agency offers custom-made solutions for your game localization project.
Our expert localization team including proofreading specialists works with the latest technologies to ensure error minimization and consistency through translation memories and glossaries.
For all game related contents including game advertisement campaigns, in-game dialogues, menus, subtitles of the games, we are here to help out.
How Localization Works?
We recognize that the game industry is a different world on its own, receiving constant feedback from its audience through reviews and gaming platforms. To ensure that we are up-to-date with the latest gaming trends in different local markets and the integrity of the storyline is preserved in the target language, our localization agents carry out elaborate steps in the localization process:
1
Plot Analysis
A close examination of the storyline is carried out in order to get familiar with the cultural and historical elements that are involved
2
Linguistic Research
The game’s storyline may include historical, cultural and literary references, as well terms in various specialized fields. With an elaborate linguistic research, we make sure that nothing gets lost in translation.
3
Target Audience Recognition
In terms of terminology management, it is essential for the localization process to be carried out by considering the specific gaming jargon created by local gamers, as well as different trends among them.
4
Format Adjusting
We take into account the visual design and interface of the game while localizing written and audial content and make necessary adjustments accordingly.
Video Game Localization
Video game industry continues to grow exponentially worldwide with the introduction of more gaming platforms. With over 3 billion video game players worldwide, video game translation and localization services have become even more essential today. Video game industry heavily relies on the success of these services to reach more players in different regions and cultures across the world to offer them more access to video games in their native languages.
What is Game Localization?
Video game localization is a complex process which involves adaptation of a number of elements such as in-game content, interfaces, menu items, audio-visual elements, and any other related materials in a video game to the target audience and culture in a coherent manner and often includes additional services like dubbing or subtitling of game characters, translation of user interface, in-game instructions, and any other useful tips to guide players throughout the game, translation and adaptation of the overall storyline. Paying particular attention to cultural nuances is essential when adapting the necessary content into the target language and culture.
What Makes Game Localization Special?
Localization is among the top methods used to reach the larger masses. Game localization is no exception. Major game developers and publishers use localization as ammunition in their arsenal to be able to offer their games to players in different regions. Most players around the world prefer to play games in their own language to have a better gaming experience and relate to characters at a deeper, more personal level.
Video game industry has its own unique and diverse community consisting of billions of video game players throughout the world. Therefore, personalization of the game dynamics based on individual player preferences and cultural orientation becomes crucial and this can be achieved through various means, including localization and using artificial intelligence (AI) to customize the game content based on user preferences and cultural characteristics.
What is the Role of Machine Translation in Game Localization?
With the introduction of large language models (LLMs) and artificial intelligence (AI) systems, machine translation has recently gained more popularity. The volume of MT and MTPE projects continues to grow in the translation and localization industry. Although this type of service is not mature enough for game localization projects, it still offers a number of benefits in terms of time and cost savings. It can speed up the translation process, especially in case of large-scale and time-sensitive projects, as a preliminary step towards the localization process and fine-tuning.
What Does a Language Service Provider (LSP) Offer for Game Localization?
Despite a large number of LLMs and AI platforms as well as linguists, including freelance translators, content editors, proofreaders, etc., a language service provider (LSP) offers additional services for added value in the context of video game localization. It provides comprehensive, detail-oriented services with critical quality assurance measures and additional steps to ensure a complete customer satisfaction and the best player experience.
Such services include, for example, review of the overall project for technical details such as budget, project scope, deadlines and risk management, selection of a professional project team consisting of project-specific team members, including linguists, translators, editors, cultural experts, SMEs, etc., cultural and audio-visual adaptations, quality control and testing, adaptation of marketing and promotional strategies for the target market, and follow-up. Moreover, an LSP also ensures confidentiality and protection of personal data as a data controller by offering in-house technology and services while using open-source AI platforms such as ChatGPT and DeepL may violate certain data protection and data privacy laws.
Overall, it ensures that the entire game localization process, including the in-game content and all relevant project deliverables comply with legal requirements and applicable laws in the target market. To sum up, working with a language service provider (LSP) can significantly contribute to creating a large player base in the target market for game developers and publishers, improving player experience and engagement for the game, ultimately making the game even more engaging and fun for the local players. This added value translates into the growing revenues of the clients in the game industry as the games become more relatable to and accessible for even more players worldwide.
Highlights of the Game Localization Industry
Take a detailed look at the game localization procedures on Localization Agency.
Language Translation
Translation of in-game texts, menu items, dialogues, and in-game instructions into another language.
Audio Recording & Dubbing
Giving a new voice to game characters, dubbing for in-game dialogues, storytelling, soundtracks, audio recording of in-game guides and useful tips, etc.
Cultural Adaptation
Adaptation of the overall game content in a coherent manner to match the values of the target culture through the elements such as character appearance, in-game items, and storyline elements.
Game Testing & Quality Control
Game testing and quality control to ensure that games work smoothly in the target market after localization as well as ensuring that such games are free of errors or any other issues.
Local Marketing &
Promotion
Using marketing and promotional strategies
for the success of the game in the target market.
Legal Compliance
Ensuring that games comply with applicable local laws and regulations as well as making any adjustments to ensure compliance to age restrictions if required.
TURKISH GAME INDUSTRY
● The growth of game industry in Türkiye reached over $1.5
billion in 2021.
● It is estimated that there are around 35 million mobile players, 22 million PC players, and 17 million console players in Türkiye.
● Türkiye ranked 69th in the English proficiency index of 2020. Taking this into consideration together with the number of players, the importance of game localization for the Turkish game industry becomes more evident.
● According to a survey conducted by Alconost localization company in 2020, Turkish ranked 11th among the top target languages used for game localization.