Yerelleştirme Modülü
Dili: Türkçe – 16 Mart
1. Temel kavramlar
2. Ürünler/hizmetler neden yerelleştirilir
3. Nasıl yerelleştirilir?
4. Yerelleştirme süreci
5. Vaka çalışması
6. Uygulama
Yerelleştirme ve Kalite Modülü: Küresel Pazarlarda Başarıya Giden Yol
Küreselleşen dünyada, ürün ve hizmetlerinizi yeni pazarlara ulaştırmak istiyorsanız, yerelleştirme artık bir seçenek değil, bir zorunluluktur. Bu kapsamlı eğitim modülü ile yerelleştirmenin inceliklerini öğrenerek küresel pazarlarda başarıya ulaşmanın anahtarını keşfedin.
Bu modülde neler öğreneceksiniz?
Yerelleştirmenin tarihsel gelişimi: Yerelleştirmenin dünü ve bugününü inceleyerek gelecekteki trendleri öngörün.
Ticari ve teknik boyutlar: Yerelleştirmenin hem ticari stratejilerinizi hem de teknik süreçlerinizi nasıl etkilediğini keşfedin.
Temel bilgi ve uygulama: Teorik bilgileri pratik uygulamalarla birleştirerek gerçek dünya senaryolarına hazırlanın.
Başarılı bir yerelleştirme projesinin yönetimi: Ön hazırlık aşamasından test süreçlerine ve en iyi uygulamalara kadar tüm adımları öğrenin.
Kavramlar ve örnekler: Somut örneklerle ve gerçek bir proje simülasyonu ile soyut kavramları öğrenme sürecini kolaylaştırın.
SSS
Modülümüz hakkında merak edilenler
KİMLER İÇİN ÖNERİLİR?
Başarılı bir yerelleştirme uygulamasının markaların değer artışına, küresel pazarlarda rekabet avantajına katkıları konusunda farkındalık ve uygulama becerileri geliştirmek isteyen tüm öğrenciler için uygundur.
YÖNTEM
Modülün sonunda, öğrencilerden grup olarak öğrendiklerini gerçek bir projede uygulamaları ve bu projeyi bitirme projesi olarak teslim etmeleri beklenmektedir. Bu sayede teorik bilgilerini pratikle pekiştirecekler ve sektöre yönelik değerli deneyimler kazanacaklar.
AMAÇ
Bu modül, yerelleştirme ve çeviri kalitesini artırmak için gerekli bilgi ve becerileri kazandırmayı hedeflemektedir. Sektör standartlarına uygun, kaliteli ve etkili yerelleştirme süreçleri hakkında derinlemesine bilgi edinmek isteyen herkes için ideal bir eğitim fırsatı sunuyoruz.
Bu eğitim kimler için uygun?
● Uluslararası pazarlara açılmak isteyen şirketlerin yöneticileri ve çalışanları
● Çevirmenler, editörler ve yerelleştirme uzmanları
● Pazarlama ve ürün geliştirme ekipleri
● Küresel iletişim alanında kariyer yapmak isteyenler
Eğitimin amaçları nelerdir?
● Yerelleştirme konusunda derinlemesine bilgi ve anlayış
● Küresel pazarlarda rekabet avantajı elde etmek için gerekli beceriler
● Başarılı yerelleştirme projeleri yönetme yetkinliği
● Sektördeki en iyi uygulamalar ve güncel trendler hakkında bilgi
Ek Öneriler
Bu modülün, Kalite Modülüyle birlikte alınması, yerelleştirme alanında ciddi bir uzmanlık seviyesi yakalamanıza yardımcı olacaktır.
● Diğer modüller hakkında bilgi almak için tıklayınız.
● Kariyer hedefinizi belirleyerek size modül önerisinde bulunmamız için bizimle iletişime geçiniz.
Eğitmen Hakkında
2007 yılında Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilimi Bölümü’nden mezun oldu. Öğrenciliği sırasında Profesör Doktor Işın Bengi Öner tarafından verilen çeviri teknolojileri ve yerelleştirme derslerinde öğrenci asistanı olarak çalıştı. 2007-2008 yıllarında bir yerelleştirme şirketinde Çevirmen olarak çalıştı. 2008 yılında Saarland Üniversitesi Bilgisayarlı Dilbilim Bölümünde yüksek lisans programına devam etti (tamamlanmadı). Burada eğitim aldığı süre boyunca makine çevirisi, information extraction, psikodilbilim alanlarına odaklandı. Aynı zamanda diye Global Communications’ta proje yöneticisi olarak çalıştı. 2010 yılında Nuna Yerelleştirme’de Localization Manager ve İş Geliştirme Yöneticisi olarak çalışmaya başladı. 2012 yılında Sony Europe altında Senior Localization Specialist olarak çalışmaya başladıktan sonra sırasıyla Principal Localization Specialist, Localization Consultant ve Senior Localization Consultant rollerinde Sony’ye ait global projelerin lokalizasyon süreçlerini yönetti. Diğer yandan aynı kuruluş içinde Business Excellence Partner olarak Yalın 6 Sigma süreçleri ile Robotik Süreç Otomasyonu uygulamalarının kurulmasını destekledi. 2020 yılından bu yana Google’da Turkish Language Manager olarak çalışıyor. Çalışma ve ilgili alanları, büyük dil modelleri, makine çevirisi, çeviride kalite yönetimi ve süreç yönetimidir.
Hüseyin MERGAN
Language Manager @ Google