Why is Resume / CV Translation important?
A resume is our most important tool to help open the doors to a job. Throughout our lives, we strive to add new things to ourselves in order to strengthen our resumes. But is it enough to explain ourselves only in our native language to people who don’t know us at all?
Human resources experts review a large number of resumes every day. In order to read all these resumes, they may sometimes need to allocate a short period of time due to their intensity. In order to attract the attention of experts in such a short time, you need to prepare your resume carefully and comprehensively. A resume that is extremely meticulous and striking will not be overlooked by human resources experts.
A strong and professionally prepared resume is always one step ahead in the business world. However, due to today’s conditions, a resume prepared in only the mother tongue may be insufficient in some cases. When you apply for a job abroad, it is an obligation to have a translation of your resume. Even in your own country, some companies may request a translation of your resume in another language.
In this case, it’s best to have your resume translated by an expert translator. To translate, consult a translator and a translation office, even if you have a command of the language. Because every text has translation techniques and rules, and this also applies to the translation of the resume. Your resume should be reviewed by expert linguists, even if the document is translated by an experienced translator. Only then the resume is localized in accordance with the rules of the target language.
Having your resume translated is a huge plus on the way to finding a job. For example, getting your resume translated into the language of a country and sending it to a company abroad indicates that you have some knowledge of the language of the country you want to work for. Your effort to be most clearly understood by them with your resume translation provides an advantage to you. In other words, with the translation of your resume, you show the employer how much you want the job.
Last but not least, due to the slightest translation error, your resume may not even be considered. This means that you will miss out on future job opportunities. For example, U.S. laws prohibit the disclosure of certain personal information (such as age, marital status, date of birth) on a resume. Therefore, failing to arrange and localize your resume correctly may even prevent you from reaching your dream job.