CEO’muz Senem Kobya, Çeviri Derneği’ne (Translation & Interpreting Association Turkey) Konuk Oldu.
Çeviri Derneği ile gerçekleştirdiği röportajda Senem Kobya, “Dil Endüstrisinin Geleceğinde Bizi Neler Bekliyor?” sorusunu cevapladı. Röportaj Türkçe gerçekleştirilmiştir.
Devamını görBartın Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü’ne Seminere Konuk Olduk. (2022)
23 Mayıs 2022’de Çeviri Piyasasına Giriş semineri ile Bartın Üniversitesi’nin misafir olduk.
Etkinlikte yerelleştirme ve çeviri sektöründeki aktörler, yetkinlikler ve yeterliliklerden başlayarak mesleğin geleceğini konuştuk.
Çevirmenlik Yolunda Size Işık Tutacak 12 Tavsiye – TDÜ (2022)
CEO’muz Senem Kobya, TDÜ’de genç çevirmenlere yol gösterecek 12 tavsiyeyi derledi.
Devamını görTüsiad SD2 Sanayide Dijital Dönüşüm Platformundayız!
Tüsiad SD2 Sanayine Dijital Dönüşüm Programı’na Dijital Tercüme ve Çeviri (AJU8B6Jld5) olarak katılım sağladık.
Devamını görArtık Herkes Bu Dili Konuşuyor: Makine Çevirisi Nereye? – Halk TV (2022)
CEO’muz Senem Kobya, Halk TV ile gerçekleştirdiği röportajda makine çevirisi ve sektörün geleceğini tartıştı.
Devamını görMakine Çevirisi Karşısında İnsan Çevirmenler – TÜBİTAK 3501 İstanbul Bilgi Üniversitesi (Haziran 2022)
Makine çevirisi karşısında insan çevirmenlerin günümüzdeki rolü üzerine İstanbul Bilgi Üniversitesi ile söyleşi gerçekleştirdik.
Devamını görTRT Radyo’da Çeviri Notları Programı’na Konuk Olduk. – Mart 2022
CEO’muz Senem Kobya, TRT Radyo’da Çeviri Notları Programı’na konuk oldu.
Devamını görTranslation Industry: Standards, Qualifications, And Market Dynamics” Sunumu – Uluslararası Saraybosna Üniversitesi (Aralık 2020)
CEO’muz Senem Kobya, Uluslararası Saray Bosna Üniversitesi’ne seminere konuk oldu.
Devamını görATÜ’de Çevirinin Dünyası – Dünyanın Çevirisi Konferansı’na Katılım Sağladık. – Habertürk (2019)
CEO’muz Senem Kobya, ATÜ’de düzenlenen konferansta çeviri sektörünü öğrencilere anlattı.
Devamını görDijitalleşme Artık Bir Seçenek Değil, Bir Zorunluluk! – Haberin Yoksa (2018)
CEO’muz Senem Kobya, Haberin Yoksa gazetesiyle sektörde dijitalleşmeyi konuştu.
Devamını görYatırım Rotası Programı’na Konuk Olduk. (2018)
Ekotürk TV’de yayınlanan Yatırım Rotası programında “Firmalar Kendilerini Dijitale Nasıl Taşır?” konusunu tartıştık.
Devamını görDijital Tercüme Bilişim, Dijitalleşme Yolculuğunuzun Tümünde Yanınızda! – Milliyet Kadın Girişimciler (2018)
Milliyet Kadın Girişimciler sayısında dijitalleşme üzerine röportaj gerçekleştirdik.
Devamını görMEÜ’de Sözlü Çeviri Konferansı Düzenlendi. – Milliyet (2018)
MEÜ’ye konuk olarak sözlü çeviri konferansında konuşma düzenledik.
Devamını görMilliyet Gazetesi 8 Mart Özel Sayısı’na Konuk Olduk.
CEO’muz Senem Kobya, Milliyet gazetesine 8 Mart’a özel röportaj vererek Dijital Tercüme & Localization Agency markalarını tanıttı.
Devamını görİnovasyon ve Liderlik Topluluğu’na Konuk Olduk. (İnovel17)
CEO’muz Senem Kobya yaptığı söyleşide çeviri sektörü ve kariyer planlamayı konuştu.
Devamını görDijital Topuklar Zirvesi’ne Katıldık. (2017)
Senem Kobya, düzenlenen zirvede girişimcilikte kadın olmak üzerine söyleşi gerçekleştirdi.
Devamını görHedef Kitleye Özel Çeviri” – Hizmetix Dergisi (Mart 2016)
Hizmetix Dergisi’ne konuk olarak hedef kitleye özel çeviri hizmetimizin tanıtımını gerçekleştirdik.
Devamını gör
Sakarya Üniversitesi’ne Söyleşi Ziyareti – İstanbul Haber Ajansı (2016)
CEO’muz Senem Kobya, Sakarya Üniversitesi ile “Genç Çevirmenler için Yol Rehberi” adlı söyleşiyi gerçekleştirdi.
Devamını görOtomotiv Çevirilerinde Yolda Kalmayın! – Hizmetix Dergisi (2015)
Hizmetix Dergisi’nde otomotiv çevirisi üzerine konuştuk.
Devamını görSöz Konusu İnsan Hayatı İse Kusursuz İletişim Şarttır! – Workshop Dergi (2013)
İlaç ve sağlık sektörünün dergisi Workshop’a konuk olduk.
Devamını gör