Durum Çalışması: Coats

Your Solution Partner in Turkish

Müşteri Adı: Coats

Müşteri Sektörü: İplik ve Dokuma

Coats, dünyanın en büyük iplik üreticisi ve dağıtıcılarından biridir. Hazır giyim ve ayakkabı için yüksek dayanıklılığa sahip iplikler üreten çok uluslu şirket Coats’un merkez ofisi Birleik Krallık’ta bulunmaktadır.

Coats İçeriklerinin Yerelleştirme Süreci

  1. Söz konusu Coats projesi, markanın ürünlerinden, ürünlerine dair açıklamalardan ve markaya özgü sloganlardan oluşuyordu. Müşterinin sunduğu kaynak metin Türkçeydi. Çok dilli bir proje olduğundan içeriklerin Almanca, İngilizce ve Fransızca gibi dünya dillerine çevrilmesi talep ediliyordu. 
  2. Öncelikle kaynak metin detaylıca incelendi, analizi yapıldı. Elde edilen analizler doğrultusunda müşteriye fiyat ve süre teklifi sunuldu. Müşterinin onayının ardından proje işleme alındı. Çeviri süreci, ISO 17100 standardı kapsamında başladı.
  3. Markanın internet sitesinde bulunan benzer içerikler, kullanılan dil ve üslup incelendi. Markanın sektörüne dair anahtar kelimeler, teknik terminolojiler hedef pazara ve kitleye hitap edecek şekilde belirlendi. Terminoloji açısından tutarlılık sağlandı.
  4. Nihai amaç, kaynak metinde amaçlanan etkiyi hedef kitlede de yaratmak olduğundan yerelleştirilen içeriklerin verilmek istenen mesajın tüm nüanslarını içermesine dikkat edildi.
  5. ”Hedef dilin anladığı dilden konuşmak” ilkesinden yola çıkarak hedef kültürün beklentileri ve hedef pazar konusunda kapsamlı araştırmalar yapıldı.
  6. İnternet kullanıcıları, karşılaştığı içerikleri tek seferde okumak ve anlamak istiyor. Bu nedenle; içerikler yerelleştirilirken anlaşılır, net ve tekrar tekrar okuma ihtiyacı hissetirmeyen kelime ve ifadeler seçildi.
  7. ”Geri dönüşüm, çevreye duyarlılık, sürdürülebilirlik, sorumlu üretim ve tüketim” konularını vurgulayan markanın bu konulardaki içerik ve sloganları yerelleştirilirken orijinal mesajı korumaya özen gösterildi.
  8. Pazarlamaya yönelik içerik yerelleştirmelerinde takipçileri potansiyel müşterilere çevirecek, hedef kitlenin ilgisini çekecek, hedef kitleniz ile marka arasında duygusal bağ oluşturacak, ürün ve hizmetlerin satışını artıracak yerelleştirme stratejisi izlendi.
  9. Coats’un kaynak metinle ilettiği görseller, daha anlaşılır ve hedef odaklı bir içerik yerelleştirmesi yapılmasına yardımcı oldu.
  10. Coats’un ilettiği kaynak metinlerin akıcı, anlaşılır ve kendi içlerinde tutarlı olması içerik yerelleştirme sürecini hızlandırdı.
  11. Üzerinde çalışılan proje çok dilli bir proje olduğundan tüm içerikler farklı dillerde eş zamanlı olarak yerelleştirildi.
  12. Son adımda, tüm kalite kontrol süreçlerinin tamamlanmasının ardından içerik proje dosyası belirtilen süre zarfında Coats’a teslim edildi.
  13. Böylece Coats’un içeriklerinde vermek istediği mesajların tüm küresel sınırları aşmasına yardımcı olundu.