Durum Çalışması: NAOS

Your Solution Partner in Turkish

Müşteri Adı: NAOS/Bioderma

Müşteri Sektörü: Güzellik ve Kişisel Bakım Sektörü

Institut Esthederm ve Etat Pur gibi markaları da içeren NAOS’un yan kuruluşu olan BIODERMA, cilt ekosistemine saygı duymak ve cilt sağlığını korumak için ekobiyolojiye odaklanmış bir markadır. NAOS, cilt bakımından insan sağlığı ürünlerine genişleme vizyonu ile şu anda 130 ülkede bulunmaktadır.

NAOS ile yürüttüğümüz projeler genellikle sunumlar, içerikler, eğitim materyalleri vb. konulardan oluşuyor. Söz konusu bu proje de bir ürün eğitimi ile ilgiliydi. Kaynak metnin dili İngilizce idi. Kaynak metnin elimize ulaşmasının ardından metni titizlikle inceledik ve analiz ettik. Daha sonra müşteriye bütçe ve teslim süreleri teklif edildi. Sonrasında proje yöneticimiz, müşterinin isteklerine ve terminolojiye dikkat ederek kaynak metni bu alanda ve dil çiftinde çalışan bir yerelleştirme uzmanına atadı. Tüm süreçler ISO 17100 Standardı’na uygun olarak yürütüldü.

Eğitimin konusu için detaylı ve spesifik bir terminoloji oluşturduk. Bu esnada müşterimiz ile iletişime geçerek onların beklentileri doğrultusunda işlemlerimizi gerçekleştirdik. Yerelleştirme sürecinde uzmanımız tutarlı bir hedef metin elde etmek için aynı markanın paralel metinlerine başvurdu. Örneğin, araştırma sonrasında ürün isminin aynı kalması kuralına uyuldu.

Yerelleştirme uzmanı, Türk alıcı kitleye yönelik bir yerelleştirmeye odaklanmış, karmaşık cümlelerden ve tutarsızlıklardan kaçınmaya çalışmıştır. Uzman, kozmetik terminolojisine uymaya çalışmıştır.

Uzman çeviriyi tamamladıktan sonra çeviri dosyası proje yöneticisine geri gönderildi. Daha sonra satın alınan hizmet paketine uygun olarak yerelleştirilmiş dosya üzerinde redaksiyon, düzeltme ve kalite kontrolü yapılarak proje müşteriye teslim edildi.

ZORLUKLAR

Ürün için özel terminolojinin bulunmaması

“Beyaz dudaklar” gibi özellikle kullanılan bazı yaygın olmayan terimler

Akademik çalışmalardaki dil kullanımı

ÇÖZÜMLER

Müşterinin ihtiyaçlarına özel özen gösterilmesi

Güvenilir kaynaklara dayalı detaylı araştırma

Tutarlı terminoloji kullanımı

ÇÖZÜM ELEMANLARI

Sahada çalışan yerelleştirme uzmanının görevlendirilmesi

Titiz yerelleştirme süreci

FAYDALAR

Hızlı, doğru ve nitelikli yerelleştirme ile ürünün pazarlama sürecine katkı sağlandı.