Müşteri Adı: Yves Rocher
Müşteri Sektörü: Kozmetik
Yves Rocher’nin İstanbul ofisi tarafından finanse edilen yerel bir proje için organik tarımda ağaçlandırma ve biyoçeşitlilik konulu bir proje taslağını Türkçeden İngilizceye çevirmekle görevlendirildik.
ZORLUKLAR
Taslakta çeşitli yerel kuruluşlara atıfta bulunulmakta olup bu kuruluşların orijinal isimlerinin korunup korunmayacağı veya bu amaçla yerel kuruluşların isimlerinin çevrilmesine ilişkin genel ilkeler temelinde çevrilip çevrilemeyeceği belirlenmelidir.
Taslakta hem Türkçe hem de Latince olarak çeşitli bitki türlerinden bahsedilmektedir. Türkçe bitki isimleri birden fazla sonuç verdiğinden ve bu durum hedef dilde karışıklığa neden olabileceğinden, bu türler Latince isimleri temel alınarak İngilizceye doğru bir şekilde çevrilmelidir.
Kaynak metin ayrıca organik tarıma, tıbbi ve aromatik bitkilerin yetiştirilmesine ilişkin süreçlere ve özel terminoloji konusunda daha fazla araştırma gerektiren ağaçlandırma faaliyetlerine ilişkin çeşitli referanslar içermektedir.
Proje taslağı, benzer projelerde yaygın olarak gözlemlenen çeşitli unsurlardan ve resmi üsluptan oluşan resmi bir teklif olarak formüle edilmiştir. Amaç, kapsam, takip ve raporlama gibi benzer başlıklar ve bölümler de kullanılmıştır ve bunlar için hedef metinde de resmi bir üslup kullanılmalıdır.
Projenin organik tarım üzerinde nasıl olumlu ve sürdürülebilir bir etki yaratacağını göstermek için çeşitli argümanların sunulduğu Üstel Etki ve Sürdürülebilirlik başlıklı bölümlerde farklı bir üslup kullanılmıştır. Bu nedenle, bu argümanların aynı etkiyi yaratması ve aynı amaca yönelik olması için hedef metinde de bu bölümler için aynı yaklaşım benimsenmelidir.
ÇÖZÜMLER
Yerel kuruluşların isimlerini çevirmek için geçerli ilkeler takip edilmiştir. Kısaltmalar söz konusu olduğunda, orijinal kısaltmalar parantez içinde tam adla birlikte kullanılmıştır.
Çeşitli bitki türlerini tanımlamak için ek araştırmalar yapılmış ve herhangi bir belirsizliği önlemek için bitki türlerinin isimleri İngilizce karşılıklarına ek olarak Latince olarak da verilmiştir.
Organik tarım ve ağaçlandırma ile ilgili çeşitli terimleri içeren bir sözlük oluşturulmuştur. Bu terimler benzer konularda yayınlanmış paralel metinlerle karşılaştırılarak terminolojide tutarlılık sağlanmıştır.
Resmi bir üslubun kullanıldığı proje taslağının başlıkları ve bazı unsurları buna uygun olarak çevrilmiş, diğer bölümlerdeki üslup farklılıkları da dikkate alınarak gerekli düzeltmeler yapılmıştır.
ÇÖZÜM UNSURLARI
Ağaçlandırma ve organik tarıma ilişkin terminolojinin etkin ve doğru kullanımı.
Proje taslakları, teklifler ve raporlama prosedürlerinin çeşitli unsurları hakkında bilgiler.
Çeşitli bitki türleri hakkında kapsamlı araştırma ve bilgiler.
FAYDALAR
Yerel alanlarda biyoçeşitliliği teşvik etmek için projenin uygulanmasına katkıda bulunmak.
Projenin muhasebeleştirilmesi ve raporlanması konusunda müşteriye destek olmak.