Neden Dijital Enstitü’yü Tercih Etmelisiniz?

• Eğitim verenler ilgili alanlarda aktif olarak çalışmakta ve deneyimlidir. Ayrıca eğitim kadromuz alanlarında uzman, yetkin ve konuşmacı deneyimine sahip eğitmenlerden oluşmaktadır.

• Sektörel eğitim sunduğumuz alanlarda 2002 yılından beri 1500’den fazla global ve yerel sektör liderine çok büyük hacimlerde hizmet vermekte olmamızdan ötürü çeviriye ilişkin tüm konularda tecrübeliyiz.

• Çeviri ve tercümenin yanı sıra multimedya, video, yaratıcı yerelleştirme gibi kreatif; makine çevirisi ve alt kırılımları gibi güncel alanlarda özelleşmiş hizmet vermekteyiz.

• Sektörel ve teknolojik deneyimimizi sürekli eğitimlerle pekiştirmekte ve yenilikleri sistemimize adapte etmekteyiz.

• Çeviri teknolojilerinde kendi TMS yazılımlarımızı ürettiğimiz için proje yönetim ve koordinasyonunun tüm adımlarında yetkinliğe sahibiz.

• Hem yerel hem global dinamiklere hâkim olduğumuzdan, dil endüstrisinde en çok istihdamın yapıldığı alanları seçerek planı her iki pazarda da kariyer planı yapanlar için hazırlıyoruz.
• Modüllerimiz TL dinamiklerine göre ve TL cinsinden olduğu için globaldeki benzer programlardan çok çok daha uygun bir ödeme planına sahiptir. Alternatif programların doğal olarak sadece yurt dışı dinamiklerini anlatırken bizler Türkiye’den bir perspektifle yaklaşıyoruz.

• Programda bitirme belgesi almak için %50 katılımı, uygulamaları, görevleri, atölye çalışmalarını tamamlama şartı koşarak geçerliliğe önem vermekteyiz.

• Ayrıca tüm modülleri bitirenlere başarı belgesi verebilmek için çoktan seçmeli bir sınavımız bulunmaktadır.

• Çeviri sektörü hakkında Türkiye’de ve farklı ülkelerde 200’den fazla yüz yüze veya çevrim içi gönüllü seminer, konferans, çalıştay ve konuşma gerçekleştirdik. Ek olarak, 2002’den beri yüz yüze 100’den fazla, çevrim içi 25’ten fazla staj programını başarıyla tamamladık.

• Eğitimimiz Dijital Tercüme Yazılım Ltd. Şti ve Localization Agency markalarının güvencesini taşımaktadır.