Oyun

Your Solution Partner in Turkish

Oyun yerelleştirmesi, hedef kitleye mümkün olan en iyi oyun deneyimini sunmaktır. Bu amaçla Localization Agency, oyun yerelleştirme projelerinizde size özel tasarlanmış çözümler sunuyor.

Uzman redaktörleri de içeren yetkin yerelleştirme ekibimiz, çeviri bellekleri ve terim sözlükleriyle hataları en aza indirmek ve tutarlılığı sağlamak için son teknolojileri takip ederler.

  • Oyunun reklam kampanyaları
  • Oyun içi diyaloglar
  • Menüler
  • Altyazılar

Oyun sektörünün çeşitli yorum platformları üzerinden oyuncularından sürekli geri bildirim aldığı başlı başına bir dünya olduğunun farkındayız. Yerelleştirme uzmanlarımız, farklı yerel pazarlardaki oyun trendlerini takip eder, oyunun olay örgüsünü korur ve hedef dile uyarlar. Oyun yerelleştirme sürecinde aşağıda belirtilen adımlar gerçekleşmektedir.

  1. Olay Örgüsü Analizi

Hedef kitlenin, oyunun kültürel ve tarihsel unsurlarına aşinalık kazanması için olay örgüsünün yakından incelenmesi.

  1. Dilsel Unsurların Araştırılması

Oyun; tarihsel, kültürel ve edebi göndermelerin yanında başka alanlardan terimler de içerebilir. Dil kullanımının araştırılmasıyla çeviride hiçbir şeyin kaybolmamasını sağlıyoruz.

  1. Hedef Kitlenin Tanınması

Terminoloji yönetiminin yanında yerel oyuncuların oluşturduğu oyun jargonu ve farklı trendlere hakim olmak yerelleştirme sürecinde önemli bir rol oynar.

  1. Format Ayarı

Yazılı ve sesli içerikleri yerelleştirirken görsel tasarım ve oyun arayüzünü göz önünde bulundurup gerekli düzenlemeleri gerçekleştiriyoruz.